Tuesday, January 19, 2010

KARMELE MARCHANTE SOY UN TSUNAMI


La candidatura presentada por Popstar Queen con Soy un tsunami puede llegar a infringir hasta tres normas de la Unión Europea de Radiodifusión.
La canción podría ser acusada de plagio dado que varias partes de la canción son tomadas de canciones populares de la época franquista, existiendo además grabaciones en televisión interpretando estas partes antes del 1 de octubre, e incluso -más grave- una parte de la canción está extraída del audio de un programa de Sálvame, emitido en Telecinco el 31 de agosto de 2009. Por último, la canción hace uso de un nombre de una red de grandes almacenes, hecho que también condena la UER.


PLAGIO DEL CANCIONERO DE VALENCIA DE 1953


La versión presentada a la convocatoria de TVE registra la primera estrofa en cuanto a melodía de ¡Gibraltar, Gibraltar!, canción que "nació en los barracones de la Casa de Campo, enseñada por Agustín Paíno, que acudió allí provisto de su acordeón para lanzar al aire las notas de esta marcha traída de Rusia" según registra el libro España es mi canción II, donde se registran himnos, marchas y cantos del Frente de Juventudes.

Los primeros compases de Soy un tsunami vendrían de esta canción popular. Según compositores consultados por Eurovisión-spain.com esta estrofa alcanzaría los ocho compases como mínimo, a expensas del tipo de compás del corte. El plagio es considerado a partir de los tres compases.

De igual manera, la propia Karmele Marchante y su equipo demostraron a lo largo del programa que Soy un tsunami viene dado de la propia canción popular que fue instruída a la periodista en su niñez y mostrada en televisión en distintas ocasiones.

EMISIÓN DE PARTES DE LA CANCIÓN ANTES DE OCTUBRE DE 2009


Según el reglamento de la Unión Europea de Radiodifusión (Sección 4 - Punto 1), tanto las letras como la música han de ser inéditas y no hechas público por ningún tipo de medio antes del 1 de octubre de 2009. Vídeos llegados a esta redacción muestran que hay al menos dos partes de la canción emitidas antes de dicha fecha en Telecinco. En un caso la estrofa de ¡Gibraltar, gibraltar!, de la que surgiría el supuesto plagio, la periodista llegó a interpretar dicha melodía a inicios de 2007 en el programa de sobremesa A tu lado.

PARTE DEL AUDIO DE LA CANCIÓN GRABADA EL 31 DE AGOSTO DE 2009


En el otro caso estaríamos ante los tres o cuatro versos de la canción popular de "Las chinitas", interpretados además por la propia Marchante el 31 de agosto de 2009.

Más grave es que en la canción enviada a Televisión Española estos versos sean utilizados y extraídos de la propia emisión de Telecinco el 31 de ese mes. Hecho que vuelve a recaer de forma clara en la norma de exclusividad del 4.1. del reglamento en base al 1 de octubre de 2009.


"CARREFOUR", MENSAJE COMERCIAL


Soy un tsunami incluye el nombre de estos conocidos grandes almacenes en el minuto 01:45. Según el reglamento de la UER en la Sección 4 - Punto 9, donde se condenan los términos malsonantes y políticos, también se condenan "los mensajes comerciales de cualquier tipo". El uso de esta palabra u otras de carácter comercial invalida el corte de cara a la Unión Europea de Radiodifusión.


NO A LA CHIKI CHIKI WOMAN

No comments:

Post a Comment